Grado en Traducción e Interpretación; ¿Dónde trabajan?

  • 0
Navegando por las webs de algunas universidades encontramos las salidas laborales del Grado en Traducción e Interpretación:



www.ugr.es
www.upo.es 


01-Especialista en terminología
02-Intérprete de Lengua de Signos Española
03-Traductor profesional "generalista"
04-Mediador lingüístico y cultural
05-Intérprete de enlace
06-Lector editorial, redactor y revisor  
07-Redactor técnico multilingüe
08-Asesor en documentación multilingüe
09-Lexicógrafo, terminólogo
10-Docente de lenguas

También he encontrado otra web que explica más detalladamente los posibles trabajos del graduado en traducción:
 educacion.uncomo.com/articulo/cuales-son-las-salidas-profesionales-de-traduccion-e-interpretacion-17368.html


Puedes acceder al mercado laboral como traductor editorial. Conseguirás traducir obras de la lengua original a la otra lengua, ya sea el español u otra. Según tu nivel en el idioma, también podrás hacer la traducción inversa.

Hoy en día está muy demandada la figura del corrector en el área tecnológica: videojuegos, cine, programas de ordenador, páginas web, etcétera. Una salida muy demandada y que cada vez lo será más gracias al avance tecnológico de nuestra era.

En el mundo globalizado, muchas son las empresas que necesitan traductores e intérpretes en su plantilla, para poder ofrecer y comprar sus productos al extranjero. Estos puestos requieren de traductores muy especializados en la lengua necesitada.

La posibilidad de especilizarte en la rama jurídica, mediante la realización de las pruebas pertinentes, te ayudará a ejercer en dicho campo, tanto de traductor como de intérprete. 

Con la gran cantidad de inmigrantes que viven ahora en cualquier ciudad, nuestro sistema sanitario requiere intérpretes en muy distintas lenguas. Una oportunidad profesional para todo aquel que desee especializarse en dicha área.

Existen además las agencias de traducción e interpretación en las que envias tu CV y ellas te contactarán en el momento en el que requieran de tus servicios. Estas, por lo general, contratan a autónomos que trabajan desde casa.

Muchos documentos oficiales necesitan ser traducidos a otra lengua por un especialista acreditado, aquí es donde entra la figura del Traductor jurado.

Salir al extranjero en busca de trabajo, si hablas idiomas, siempre es una buena salida. En cualquier puesto de turismo, con atención al cliente internacional, seguro que hay trabajo.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario